azz:
Online editions of the Arabic collection of folk tales.
Even if you don't read the content, the foreword to Richard Burton's translation is an interesting read.
One neat feature about that translation is the way he indicates how names are pronounced: diacritical marks the first time it appears.
I wish more people -- particularly SF/fantasy authors -- would do that!
azz: Online editions of the Arabic collection of folk tales.
Even if you don't read the content, the foreword to Richard Burton's translation is an interesting read.
One neat feature about that translation is the way he indicates how names are pronounced: diacritical marks the first time it appears.
I wish more people -- particularly SF/fantasy authors -- would do that!